Reunion Island – the beginning of my translation journey

I know it seems like I’m taking advantage of Reunion being in the news but it was always going to feature on this blog. It’s just that now everyone knows where it is! I spent my third year of university in Reunion studying on the Erasmus programme. Fortunately for me, my university had just set up a partnership with theirs, and since I have family there, it was an ideal choice for my year abroad.


Before I left, I hadn’t done much translation at all. It seems strange to me now but my university course didn’t actually include any translation modules until final year, so my first proper introduction to translation was in Reunion. We had a class for translating into English (thème) and one for translation into French (version), so I didn’t realise then that professional translators only translate into their native language.

My thème classes stand out most in my memory. My teacher was all the way from Scotland; she’d been living in Reunion for many years and she had been one of the first (if not the first) English teachers on the island. I loved her classes because she was so passionate and I think some of her enthusiasm rubbed off on me. We mostly did literary translation – nothing like what I do now – such as excerpts from crime fiction by Fred Vargas or Georges Simenon.

In those days, I didn’t even know that translation software existed. I did all my homework by hand on that special ruled paper they use in France, and with a fountain pen no less. I’d find it hard to do a handwritten translation if I tried now, and I definitely wouldn’t have the time. What a luxury it was to have a whole week for a 250-word text. It makes me unbearably nostalgic thinking of those lessons, hot sun shining down outside and an ocean view not far off. A world away from my current work space!

Will I ever pick up a pen again?
Will I ever pick up a pen again?

I learnt in Reunion that translation skills are to some extent, innate. Speaking two languages is not enough to be a good translator; I am conscious of this more and more every day. Back then, I did very well in my translation exams and I could see I had a knack for it. More importantly, I absolutely loved translating. Of course, when I did my Masters two years afterwards, I met a whole bunch of other people with exceptional language and translation skills so I knew I still had so much to learn.

My Erasmus experience taught me a lot and it has marked my life in several ways. Even then, I instinctively knew I wanted to become a translator (and interpreter!) but I could never have imagined being where I am today. My experience even inspired my MA dissertation project, which was about translating from French into Creole, but that’s a topic for another day..

Arts & Humanities Building
Arts & Humanities Building
The ocean was never far away..
The ocean was never far away..

3 thoughts on “Reunion Island – the beginning of my translation journey

  1. Very interesting post!
    Keep them coming 🙂

    How did you get over (what I perceive as a mixture of stress and nerves) of speaking the language to natives?


    1. Good question…I think it just took time. Over the year, I learnt by listening to my cousins, and by studying at the university, and slowly became more confident. In Reunion, it was harder because my family speak Creole at home and I didn’t understand initially. I took a Creole module at uni which made a big difference.
      I still feel nervous now because I don’t speak French as frequently. I especially feel nervous when I speak to someone with excellent French because I don’t want to make mistakes – it’s embarrassing! I don’t think that feeling will ever go away, you just have to appear more confident than you feel and keep working at it.


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s